2 சாமுவேல் 11 : 26 [ TOV ]
11:26. தன் புருஷனாகிய உரியா செத்தான் என்று அவன் மனைவி கேள்விப்பட்டபோது, அவள் தன் நாயகனுக்காக இழவு கொண்டாடினாள்.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ ERVTA ]
11:26. தனது கணவன் உரியா மரித்ததை பத்சேபாள் கேள்விப்பட்டாள். அவளது கணவனுக்காக அழுதாள்,
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ NET ]
11:26. When Uriah's wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for him.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ NLT ]
11:26. When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ ASV ]
11:26. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ ESV ]
11:26. When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she lamented over her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ KJV ]
11:26. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ RSV ]
11:26. When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ RV ]
11:26. And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ YLT ]
11:26. And the wife of Uriah heareth that Uriah her husband [is] dead, and lamenteth for her lord;
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ ERVEN ]
11:26. Bathsheba heard that her husband Uriah had died, so she mourned for him.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ WEB ]
11:26. When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she made lamentation for her husband.
2 சாமுவேல் 11 : 26 [ KJVP ]
11:26. And when the wife H802 of Uriah H223 heard H8085 that H3588 Uriah H223 her husband H376 was dead, H4191 she mourned H5594 for H5921 her husband. H1167
❮
❯